Keine exakte Übersetzung gefunden für علم الوصول

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch علم الوصول

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le rapport signale l'adoption en 2004 de la nouvelle loi 576 relative à la santé qui comporte des sections sur la stérilisation, le consentement préalable en connaissance de cause et l'accès aux dossiers médicaux.
    يشير التقرير إلى اعتماد القانون الجديد رقم 576 الخاص بالرعاية الصحية في عام 2004، والذي يتضمن مواد بشأن التعقيم والقبول عن علم والوصول إلى السجلات الطبية.
  • Nous soulignerons également l'importance de permettre à chacun de bénéficier des réalisations de la science et de la technique et par là même d'avoir accès aux sources de la connaissance et de recevoir l'aide nécessaire pour parvenir au développement.
    ونشـدد أيضا على أهمية إتاحـة الفرصة أمـام الجميع للانتفاع بمنجزات العلم والتكنولوجيا والوصول إلى مصادر المعرفة والمساعدة على تحقيق التنميــة.
  • La recherche scientifique marine est souvent un moyen d'accéder aux ressources génétiques marines.
    وغالباً ما يكون البحث العلمي البحري وسيلة للوصول إلى الموارد الجينية البحرية.
  • Capitaine. Ici le Lieutenant Vega. Bien reçu. je vais essayer de vous rejoindre, monsieur, mais...
    أيها القائد، الملازم (فيغا) هنا، عُلم. سوف ...أحاول الوصول إليكم يا سيدي ، لكن
  • Il l'aurait aidée jusqu'à sa voiture s'assurer qu'elle allait bien, au lieu de lui voler son sac et de la tuer.
    ... ولو علم بإنسانيّتها لساعدها للوصول لسيارتها وتأكد بأنّها آمنة، بدلًا من سرقة حقيبتها وإردائها
  • En témoigne la construction commencée en 2002 du Centre de développement pour les jeunes de Thimphu. Financé par le Gouvernement indien, ce centre sera doté d'infrastructures multifonctionnelles en vue d'encourager les jeunes à prendre part aux activités sportives et sociales.
    وأصدرت وزارة التربية عام 2004 أمرا إلى المدارس الثانوية بإنشاء فرغ علمي لزيادة الوصول إلى الميادين المتصلة بالعلوم وخلق الاهتمام بها.
  • L'Internet étant devenu un outil indispensable pour les professions scientifiques et techniques, la nécessité de donner à la communauté scientifique un accès suffisant à l'Internet doit aussi être soulignée.
    ومثلما أصبحت الإنترنت أداة لا غنى عنها في مجال العلم والتكنولوجيا، ينبغي أيضا التأكيد على ضرورة تزويد المجتمع العلمي بإمكانية الوصول للإنترنت على نحو كاف.
  • Certains devaient savoir que Tom essaierait de rejoindre ses Skitters rebelles.
    لابد ان بعضهم كان على علم بان توم سيحاول الوصول الى ثواره من السكيترز
  • Six centres de recherche régionaux permettent à la communauté scientifique d'avoir accès à toute une série de technologies sous-marines dont des submersibles, des engins télécommandés, des engins sous-marins autonomes, des laboratoires sous l'eau et des observatoires sur le fond marin.
    وهناك ستة مراكز بحثية إقليمية تتيح للمجتمع العلمي إمكانية الوصول إلى مجموعة كبيرة من التكنولوجيات الغمرية التي تشمل فيما تشمل غواصات، ومركبات موجهة عن بعد، ومركبات غواصة مستقلة، ومختبرات تحت سطح الماء، ومراصد منصوبة في قاع البحار(64).
  • Elles sont exposées dans le rapport du Secrétaire général et comprennent l'infrastructure, la sécurité agricole et alimentaire, la santé, l'éducation, la formation et le développement des compétences, le développement des ressources humaines, l'environnement, les technologies de l'information et de la communication, la science et la technologie, l'accès aux marchés, la prise en compte du souci de l'égalité des sexes, la participation de la société civile et le Mécanisme d'évaluation intra-africaine.
    وهذه تجري مناقشتها في تقرير الأمين العام وتشمل البنية التحتية والزراعة والأمن الغذائي والصحة والتعليم والتدريب وتنمية المهارات وتنمية الموارد البشرية والبيئة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعلم والتكنولوجيا والوصول إلى الأسواق وتعميم المنظور الجنساني وانخراط المجتمع المدني وآلية استعراض الأقران الأفريقية.